“考研成绩”登上热搜,“上岸”用英语怎么说?
来源:搜狐 发表于2024-03-01 19:33:38 编辑:时寒峰
摘要: 原标题:考研成绩登上热搜,上岸用英语怎么说? 2月26日起,全国多地陆续公布2024年考研(national postgraduate entrance exam)初试成绩。 考研上岸也成了刷屏

  原标题:“考研成绩”登上热搜,“上岸”用英语怎么说?

  2月26日起,全国多地陆续公布2024年考研(national postgraduate entrance exam)初试成绩。

  “考研上岸”也成了刷屏热词,网友们排着队接好运。那么,你知道,“上岸”用英文怎么说吗?一起来学一下吧。

  1

  get in

  上岸吧 2024

  get in在《朗文当代高级英语辞典》中有“被录取”的意思,英文释义为to be allowed to be a student at a university, college etc.

  如果你最终顺利考上研究生,就可以激动地说:“I got in (我考上啦)”。I got in属于口语化的表达,在日常对话中很常见。

  例句:

  For example, you might say "I got into Harvard!" to express your excitement about being accepted to Harvard University. 例如,你可以说“I got into Harvard!”来表达你被哈佛大学录取的兴奋之情。

  I'm so happy that I got into my dream school! 我太高兴了,我被我的梦想学校录取了!

  2

  pass an/the exam

  上岸吧 2024

  “考研上岸”,也就是指“通过研究生考试”,因此我们可以用pass an/the exam来表示。

  例句:

  English is not just learnt to pass the exam! 学英语不仅仅为了通过考试!

  I passed the postgraduate entrance exam and was admitted to Peking University. 我通过了研究生考试,被北京大学录取了。

  学霸们如果是高分考过,还可以用一个短语pass with flying colors,指以出色的成绩通过考试、比赛。

  例如:The students passed the final exam with flying colors.

  学生们出色地通过了期末考试。

  3

  be/ get admitted to

  上岸吧 2024

  get admitted to 是一个英语短语,意思是被录取,通常指被学校或大学录取。get admitted to 的近义词包括 be admitted to、be accepted to、gain admission to 等。

  例句:

  I got admitted to my dream school! 我被我的梦想学校录取了!

  She failed to gain admission to the university of her choice. 她未获自己选择的大学录取。

  4

  enroll

  上岸吧 2024

  enroll作动词,有“招(生),吸收(成员);注册(课程)”的意思。如果想表达“考入”,可以用enroll at来表示。

  在使用 enroll at 时,通常需要指明具体的学校、大学或机构。近义词包括 register at、 sign up at、 join 等。

  与 enroll in 的区别:enroll at 和 enroll in 的意思相似,但 enroll at 通常用于表示在某个特定的学校、大学或机构注册或报名,而 enroll in 则可以用于表示加入任何组织、课程或计划。

  例句:

  His superior grades at high school enabled him to enroll at the tuition-free city university of New York. 他在高中成绩优异,因此进入了免费的纽约城市大学。

  If you enroll in a class for one of these, just keep one thing in mind.

  如果你选修课其中一种课程,一家要记住一件事。

  假如你身边也有参加考研的同学,没有取得理想的成绩,你该如何鼓励他呢?试试下面这些英文句子:

  There are many other paths to success.

  通往成功的道路不止一条。

  This doesn't mean you can't achieve your dreams.

  这并不意味着你无法实现你的梦想。

  You are still a capable and talented person.

  你仍然是一个有能力和有才华的人。

  考研是一场考试,也是一场博弈,能坚持下来,本来就是一件很了不起的事。

投稿邮箱:qingjuedu@163.com
相关推荐
“学校食堂越来越像商场B1”,网红连锁店盯上了大学
“学校食堂越来越像商场B1”,网红连锁店盯上了大学

原标题:学校食堂越来越像商场B1,网红连锁店盯上了大学生 01 激烈!社会餐饮

观察11小时前

“学生不扫雪取消奖学金”?学院回应
“学生不扫雪取消奖学金”?学院回应

原标题:学生不扫雪取消奖学金?学院回应 11月26日,有网友发布辽宁大学《化

观察11小时前

更好地养育:培养能力,而不是消除行为
更好地养育:培养能力,而不是消除行为

原标题:更好地养育:培养能力,而不是消除行为 - 选本好书,让生活松弛有度

观察2024-11-26 11:59:24

取消寒暑假?      回应来了
取消寒暑假? 回应来了

原标题:取消寒暑假? 回应来了 近日,有网帖称武汉部分学校试点取消寒

观察2024-11-26 11:58:10

考研人数暴跌,研究生学历不再吃香了?
考研人数暴跌,研究生学历不再吃香了?

原标题:考研人数暴跌,研究生学历不再吃香了? 11月21日,教育部公布2025年全

观察2024-11-26 11:55:44

“小作坊下药就是猛”,找不到工作的年轻人靠AI半年
“小作坊下药就是猛”,找不到工作的年轻人靠AI半年

原标题:小作坊下药就是猛,找不到工作的年轻人靠AI半年赚30万 现在打开视频

观察2024-11-25 19:14:24

警察也管不了,老师又能怎样?校园霸凌难以灭绝,或
警察也管不了,老师又能怎样?校园霸凌难以灭绝,或

原标题:警察也管不了,老师又能怎样?校园霸凌难以灭绝,或许答案找到了

观察2024-11-25 19:13:51

日赚800元,大学生抢着给老外做导游
日赚800元,大学生抢着给老外做导游

原标题:日赚800元,大学生抢着给老外做导游 随着今年暑假两名外国博主的一

观察2024-11-25 19:12:31

课程互选、学分互认?高校“食堂共享”也来了!
课程互选、学分互认?高校“食堂共享”也来了!

原标题:课程互选、学分互认?高校食堂共享也来了! 近日,湖南省教育厅印

观察2024-11-25 19:07:24

“高校商业街回收地沟油”?校方回应
“高校商业街回收地沟油”?校方回应

原标题:高校商业街回收地沟油?校方回应 重庆工业职业技术学院11月23日就网

观察2024-11-25 18:59:42